"A World Where Many Worlds Fit" / "Un Mundo donde quepan muchos mundos"
Texto en Español sigue del texto en Inglés
As I graduated from The College of Wooster in the mid-2000s, I
fell into a deep sense of sadness and uncertainty. I had applied for the Peace
Corps, and had been turned down because of my disability, which on the one hand
seemed strange, as I had lived in Mexico most of my life up to that point, and
had managed my healthcare quite well. On the other hand, much of my
medical-related history had actually happened in the United States, so perhaps
that factored into the decision. I am not sure – though in a wonderful twist of
government bureaucracy, several weeks after I received the medical rejection, I
later received a congratulatory note saying my legal clearance had gone
through, and I had to remind them that they had already turned down my
application on medical grounds. Many of my last-minute Wooster job searches had
also fallen through, and I was deeply unsure of what to do next. I returned to San
Cristóbal, and found volunteer jobs, first at the Na Bolom museum, where I cleaned
and catalogued artifacts, then translated a book by the Danish archeologist and
explorer Frans Blom from English to
Spanish, and then at the Center for Human
Rights Fray Bartolomé de Las Casas, where I transcribed interviews and
testimonies regarding human rights violations-related complaints. My first
volunteer assignment, however, was to go on a 10-day observation assignment to
the community of Nuevo San Pedro.
Nuevo San Pedro was a few hours away from San Cristóbal, and for the last
leg of the trip, I found myself in the back of a small pickup truck with
several other people, riding low, under the weight of supplies, mostly cases of
Coca Cola, boxes of chips and
sugary treats that would restock community stores along the way. Nuevo San
Pedro was a community located in what had been a large farm, taken over in the
aftermath of the 1994 Zapatista conflict by a community
itself displaced from their homes by the military during the first months of
the conflict. Two military bases were a short distance from the community, and
people were concerned over the presence of both the regular military, and various
paramilitary groups in the area. The purpose of the visit then, was to document
any incidents of conflict, and make a show of support for the community and its
inhabitants. I arrived a few days after my two Swiss companions, Ismael and
Benedikt, with whom I would live for the duration of the visit, and with whom I
would co-author a summary report of our visit, our observations, and our
interviews with various members in the community. The town had no electricity,
and water came from a tank at the top of a hill that was pumped down to a
strategically placed spigot and was used for washing vegetables, or as drinking
water (after it was boiled in a pot over a fire we worked on daily). We bathed
in a nearby river and relied on the community latrines for relieving ourselves.
As with all human endeavors, Nuevo San Pedro, was a complex experience in
contradictions, alliances, and surveillance. There was one community store,
where the funds went back to the community, and yet, the town manager also had
a smaller store of his own as well, where the money stayed with him and his
family. One day, sitting near the highway with the town manager, a white pickup
truck sped by, the driver, raising his hand in greeting. “That guy is
paramilitary”, the town manager told me casually. “We say hello and they say
hello, but we know it is them because the dogs start barking more loudly, and
we know about them from other towns nearby where they have intimidated the
people with weapons and threats of violence. They know you are here though, so
they will not try anything. They simply let us know they keep an eye on us, and
we let them know we keep an eye on them.”
One day, well into our assigned stay, my colleague Benedikt, returning
from a long walk, mentioned having seen and briefly spoken with, a young man in
a wheelchair sitting just outside a small room rather hidden from view, in a
house on the outskirts of town. Benedikt mentioned he had chatted briefly with
this person, who seemed rather lonely and had appreciated the company. I
mentioned I wanted to meet this person, and so a couple of days later, the two of
us (at least I do not remember Ismael coming along), went down the dirt road,
walking among corn fields, chickens, and small wooden houses with tin roofs. We
came to the house and called out a greeting, after which came the invitation to
come in. I do not remember anyone else being home, as the family was probably out
working the fields.
We entered a small, rather dark room, with a young man lying on the bed,
covered with a simple blanket and struggling to change the batteries on his
portable radio. He looked like he was in his late- teens or early twenties, and moved his
arms and hands with some difficulty. He motioned for us to sit down. Benedikt
introduced me and we started asking about this young man’s story. He mentioned
he had grown up in Nuevo San Pedro, but had left at a young age for the city of Mérida. He had found a job
in construction, and felt he was doing well and making a living. All that
changed when he fell off a roof, and injured his spine. He was no longer able
to walk and had been in a local hospital a long time, undergoing various surgeries
and then recovery. He was told he would be in a wheelchair the rest of his
life, but even then, he had continued to find odd jobs and had even played some
basketball in wheelchair. All that changed, he said, when his parents forced
him to come back to Nuevo San Pedro (I do not remember the exact
circumstances). Being back, the weight of his disability had come crashing down
on him. He felt he was ostracized by the town, and was a source of shame to his
parents. “At my age,” he said, “many men are married, and some already have
children. The women here, they point at me and laugh, and the other men do not
talk to me. No one comes to see me.” He was frustrated that he could not move
around in the town and was exclusively confined to his house. The dirt roads, near-impossible
for a wheelchair to navigate on the best of days, quickly turned muddy and
complicated even for cars to navigate after it rained. He could not work in the
fields, and no other alternatives existed to keep him occupied. “I even rely on
my family to get me in and out of the wheelchair, and roll me to the doorway so I can get some sun” he
mentioned. “Otherwise, I am just here. I am forgotten.”
I remember playing several songs on the recorder for him, and listening to ballads about the Zapatista movement on his portable radio. I left feeling anxious and torn as we departed the community a few days later, and made our way back to San Cristóbal. Benedikt and Ismael soon returned to Switzerland and I continued office work for the organization, but with the nagging feeling I could have and should have done more for this individual. Even now, nearly 20 years later, I think of that visit with a mix of disappointment and frustration with myself for not having tried to do more for this young man (exactly what that might have looked like, I am not sure, but something). Embarrassingly, I do not share his name in this blog, not out of a sense of privacy or feeling like I need to keep him anonymous, but because I do not remember it. In an old e-mail, I recently found the report we sent back to the human rights center, dated September of 2006. In it, we simply mention, “Heading west and down from the main highway, towards a path that leads to the river, there is a young man, paralyzed from the waist down, who rarely leaves his room. However, he likes to talk and likes it when people visit him.” That is it. A recommendation or reminder for future volunteers to make the time to go see him and at least temporarily, have him feel les alone. Less forgotten. Less hopeless.
On the outside wall of the small, wooden building where I stayed with my colleagues, there was a drawing of a yellow snail (symbol of Zapatista self-governance and autonomy), with the phrase, “A world where many worlds fit” written across the top, along with drawings of different people. I could not and cannot help thinking that even in an idealized society (flawed though its execution may appear to the outside world, and perhaps, at times, even to itself), disability was by and large still suspect, and was a specific world that did not fit into the broader world being built. Here in the United States, as we mark the 32nd anniversary of the Americans with Disabilities Act this month, challenges remain in transportation, employment, healthcare, and stigma for persons with physical, mental, and emotional disabilities. May we contribute where we can, to an inclusive world where people thrive because of and not in spite of their disabilities, their shadows, and their uniqueness.
ESPAÑOL
Graduándome de la
universidad, el College of Wooster, a mediados de la década de los 2000, entré
en una etapa de incertidumbre y tristeza. Había metido una solicitud para ser voluntario
del Cuerpo de
Paz, una agencia gubernamental de los Estados Unidos que trabaja por medio
de voluntarios en más de 140 países en proyectos de desarrollo y educación. Mi
aplicación fue rechazada precisamente por tener una discapacidad, algo que por
un lado se me hacía extraño, ya que había vivido en México la mayor parte de mi
vida hasta entonces, y había manejado mi salud lo mejor posible. Por otro lado,
gran parte de mi historial médico había transcurrido en los Estados Unidos, así
que tal vez eso influyó en su decisión. No sé. Sin embargo, en un gesto típico
de una burocracia, después de haber sido rechazado por razones médicas, me
llegó una aceptación condicional por haber pasado la revisión de antecedentes
penales, y tuve que mencionar que ya había sido rechazado. Muchas búsquedas laborales
en Wooster tampoco habían tenido resultado, y no sabía bien qué hacer. Regresé
a San Cristóbal y encontré trabajos voluntarios, primero en el Museo Na Bolom, donde desempolvé, limpié, y
catalogué piezas del museo, y luego traduje del Inglés al Español, un libro del
arqueólogo Danés Frans Blom.
Terminada esa actividad, fui voluntario en el Centro
de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas, donde transcribí
entrevistas y testimonios sobre quejas relacionadas a violaciones de derechos
humanos. Mi primera tarea, sin embargo, fue ir a una observación de diez días a
la comunidad de Nuevo San Pedro.
Nuevo San Pedro estaba
a unas horas de San Cristóbal, y para el último tramo del viaje, me subí a un
camión de redilas con varias personas. El camión iba pesado, tanto por las
personas que íbamos atrás, como por las cajas de golosinas, Sabritas, y Coca
Cola para surtir las tiendas que se encontraban de camino. Nuevo San Pedro se
ubicaba sobre un terreno que era un rancho, invadido durante el conflicto Zapatista
de 1994 por personas que a su vez, habían sido desplazadas de sus hogares
por militares durante los primeros meses de aquél año. Dos bases militares se
encontraban a corta distancia de la comunidad, y había preocupaciones tanto por
la presencia militar, como de grupos paramilitares que también patrullaban el área.
El propósito de la visita entonces era documentar incidentes de conflicto, y demostrar
solidaridad con la comunidad y sus habitantes. Llegué a Nuevo San Pedro unos
días después de mis dos compañeros Suizos, Ismael y Benedikt, con quienes
viviría en los días venideros, y con quienes escribiría un reporte sobre nuestra
visita, nuestras observaciones y nuestras charlas con varios habitantes de la
comunidad. No había electricidad, y el agua venía de una bomba ubicada arriba
de un cerro, que a su vez surtía un lavabo en el centro de la comunidad, y que
se utilizaba para lavar frutas y verduras o como agua potable (después de
hervir sobre una fogata). Nos bañamos en el rio y utilizamos las letrinas para
ir al baño.
Como todo esfuerzo
humano, Nuevo San Pedro era una sociedad compleja, con algunas contradicciones,
momentos de vigilancia mutua entre varios grupos, y alianzas. Había una tienda
comunitaria, donde podíamos comprar básicos para alimentarnos y donde los
fondos iban a la comunidad en general. Sin embargo, el encargado de la
comunidad parecía tener también una tienda particular donde los fondos se
quedaban con él y su familia. Un día, sentado al lado de la carretera con el
encargado, vimos pasar una camioneta blanca a toda velocidad. Sin embargo, alcanzamos
a ver al conductor que nos saludaba alzando la mano. “Ese tipo es paramilitar”
me dijo el encargado de manera casual. “Nos saludamos y todo, pero sabemos que
es paramilitar porque los perros comienzan a ladrar muy fuerte y nos avisan de
otras comunidades que son paramilitares y que vienen a intimidar a la gente con
armas o con violencia. Ellos saben que están aquí ustedes, así que están
tranquilos. Saben que nosotros los vigilamos y nosotros sabemos que ellos
también nos vigilan.”
Un día, ya quedando
pocos días para terminar nuestra visita, mi colega Benedikt, regresando de una
caminata larga, mencionó haber visto y hablado con un joven en silla de ruedas,
sentado afuerita de un cuarto pequeño, un poco escondido ya para salir de la
comunidad. Benedikt mencionó que charló con ésta persona que parecía estar
bastante solo y apreciaba la compañía. Dije que también yo quería conocer a esta
persona, así que un par de días después, Benedikt y yo (por lo menos no me
acuerdo que Ismael viniera con nosotros), bajamos a pie por el camino de terracería,
caminando entre la milpa, gallinas y casas pequeñas de madera y techo de
lámina. Llegamos a la casa y saludamos desde afuera. Entramos tras recibir
permiso. No me acuerdo de que hubieran familiares en casa, y es muy posible que
andaban fuera, trabajando el campo.
Entramos a un cuarto
pequeño y oscuro, con un hombre joven acostado en una cama pequeña, cubierto
por una cobija sencilla e intentando cambiar las pilas de un radio portátil con
casetera. Parecía tener más o menos veinte años y movía sus manos y brazos con dificultad.
Nos invitó a sentarnos al pie de su cama. Benedikt me presentó y comenzamos a
hacer preguntas sobre su vida. El joven nos dijo que había crecido en Nuevo San
Pedro, pero que se había ido joven a Mérida. Había hecho trabajo como albañil y
se sentía bien, ganando un poco de dinero. Todo cambió cuando se había caído de
un techo y se había lastimado la columna vertebral. Tras estar en el hospital,
le dijeron que nunca volvería a caminar, a pesar de varias operaciones y tiempo
en recuperación. Aún así, había encontrado trabajos sencillos y jugaba en un
equipo de basquetbol para personas en silla de ruedas. Sin embargo, su madre y
padre le habían pedido regresar a Nuevo San Pedro (no me acuerdo exactamente por
qué). A su regreso, sintió el pleno peso de su discapacidad. Se sentía separado
y desdeñado por muchos en la comunidad y sentía que su discapacidad era motivo
de vergüenza para su familia. “A mi edad” comentó, “muchos hombres ya están
casados. Algunos ya hasta tienen hijos pero las mujeres de aquí se burlan de mi
y me señalan cuando pasan y se ríen. Nadie me viene a ver.” El joven se sentía
frustrado también por no poderse desplazar en la comunidad y estaba confinado a
su casa, ya que los caminos de tierra se convertían en lodo, imposible para una
silla de ruedas. No podía trabajar en la milpa, y no habían otras ocupaciones. “Dependo
completamente de mi familia para entrar o salir de mi silla de ruedas y para
salir al sol. Si no, aquí estoy. Olvidado.”
Me acuerdo que el joven
tocó varios casets con corridos Zapatistas en su radio portátil. Cuando por fin
nos retiramos, sentí una ansiedad por ayudar a esta persona, pero no saber
cómo. Un par de días después, Benedikt, Ismael, y yo regresamos a San
Cristóbal, y mis compañeros regresaron a Suiza al poco tiempo. Yo me quedé a
cumplir con el resto de mi voluntariado pero con el sentir que debí haber hecho
más por aquel joven. Aún ahora, casi veinte años después, pienso en aquella
visita con una mezcla de frustración y desilusión, más que nada conmigo mismo
por no haber intentado hacer más (no sé qué hubiera hecho, pero algo). Me apena
admitir que no comparto el nombre de éste joven, no por respetar alguna privacidad
o porque me sienta en la necesidad de mantenerlo anónimo, sino porque no me
acuerdo de su nombre. En un correo electrónico del 2006 que encontré recientemente,
ubiqué una copia del reporte que enviamos al Centro. El reporte es de Septiembre
y en él simplemente mencionamos “Hacia el poniente, bajando de la carretera, en
el camino que va hacia el rio, hay un joven paralizado de la cintura par abajo
que raramente sale de su cuarto. Sin embargo, le gusta platicar y le gusta que
lo visiten.” Eso es todo. Una recomendación para voluntarios y voluntarias
futuros y futuras para que tomaran el tiempo de irlo a visitar para que se sienta
menos solo. Menos olvidado. Menos desalentado.
Afuera del cuarto
de madera, donde dormimos mis colegas y yo, había un dibujo de un caracol
amarillo (símbolo
de la autonomía, resistencia, y las juntas de buen gobierno Zapatista) con
la frase “un mundo donde quepan muchos mundos” con personas dibujadas en la
parte superior del caracol. No pude ni puedo evitar pensar que aún en una
sociedad idealizada (por más complicada que sea la ejecución de ese ideal para
el mundo que la rodea o incluso para sí misma a veces), la discapacidad, seguía
y sigue siendo algo sospechoso o de miedo, un mundo que no cabe perfectamente
en el mundo que se construye. Aquí en los Estados Unidos, al marcar el 32 aniversario
de la Ley sobre
Estadounidenses con Discapacidades (ADA), veo tantos retos aún por cumplir en cuanto
a la accesibilidad de los medios de transporte, el empleo, y los sistemas de
salud, además del estigma que aún continúa respecto a personas con
discapacidades tanto físicas como mentales y emocionales. Espero que podamos
todos, todas y cada uno y una donde podamos, a construir un mundo inclusivo
donde las personas de desarrollan en libertad, no a pesar de sus
discapacidades, sino precisamente por sus discapacidades, sus sombras y lo que
hace único a cada ser humano.
Another touching story; essays are emerging! I did not know about yellow snails, never mind that they were symbolic (patience and tranquility).
ReplyDelete